Download my FREE ebook about language learning!

Natural Language Learning
Without a Teacher!

A step-by-step guide about how to learn a language naturally on your own!

Download it now for FREE!

Vlog: Brooke - mała Amerykanka która śni o Polsce

25 Feb 2012

To jest bardzo interesująca historia o dziewczynce w USA, która nie ma polskich korzeni ale zakochała się w Polsce w prosty sposób.

Czytaj cały list Brooke tutaj.

Proszę podaj mi poprawki w serwisie Lang-8.

Czytaj transkrypcję poniżej!

Transkrypcja

  • Dzień dobry
  • Znowu przed kamerą internetową mówi David Snopek
  • Najpierw chciałbym podziękować wszystkim, którzy zasubskrybowali mój blog
  • W sumie dwieście osób to zrobiło
  • Już zrobiłem prawie wszystkie konsultacje i były bardzo miłe
  • Fajnie było wreszcie rozmawiać z ludźmi, z którymi do tej pory tylko pisałem
  • Więc dziękuję bardzo za subskrypcje i za miłe rozmowy
  • Dobrze, do sedna sprawy!
  • "Brooke - mała Amerykanka, która śni o Polsce"
  • Ten filmik rzeczywiście nosi wiele tytułów
  • Dostałem wiele fajnych propozycji w komentarzach na moim blogu i chciałbym je wymienić teraz:
  • "Zaszczepiliśmy naszą miłość do Polski"
  • To jest dobrym tłumaczeniem tytułu mojego artykułu po angielsku
  • Ale jest wiele kreatywnych pomysłów też, np:
  • "O dziewczynce która pokochała Polskę"
  • "Zaraziliśmy Polską małą Brooke"
  • "Miłość do Polski nie zna granic"
  • To jeden z moich ulubionych
  • "Dziewczynka, która zapalała miłością do Polski"
  • To bardzo poetycki tytuł
  • Dziękuję wszystkim, którzy zaproponowali tytuły na moim blogu dla tego filmiku
  • Ale to jest - w każdym razie - bardzo ciekawa historia
  • Kiedy byliśmy w Polsce z żoną pracowaliśmy jako nauczyciele j. angielskiego
  • Moja teściowa w USA jest nauczycielką klasy pierwszej
  • Więc z naszymi najmłodszymi uczniami zrobiliśmy projekt "penpal"
  • To znaczy, że każdy uczeń w Polsce napisał list do ucznia w USA i odpowiedział
  • Myślę, że w sumie obie strony napisały dwa listy w ciągu roku
  • Moja żona wróciła do Stanów dwa razy żeby odwiedzić rodzinę i przyjaciół
  • Jednym razem przyjechała do klasy swojej matki
  • Tam opowiadała o Polsce
  • Opowiadała polskie bajki, np. legendę o smoku wawelskim
  • I dzieci tam były zachwycone
  • To było już prawie dwa lata temu
  • Ale kilka tygodni temu teściowa dostała list od jednej z jej byłych uczennic
  • Ma na imię Brooke
  • Ta dziewczynka, która w ogóle nie ma żadnych polskich korzeni, nadal myśli o Polsce, nadal jest bardzo zainteresowana Polską
  • Cały ten list jest na moim blogu
  • Jest link w opisie
  • Ale teraz poczytam tłumaczenie części tego listu:
  • Co słychać u Pani córki w Polsce?
  • Czy przeprowadziła się bo chciałabym uczyć się więcej o Polsce jak w pierwszej klasie
  • Była świetna zabawa kiedy mieliśmy "penpals" i przyjechała do nas Pani córka
  • Nauczyła nas wszystko, co chciałam się nauczyć, ale nadal chciałabym uczyć się o wiele więcej
  • Czy może Pani ją zapytać kiedy ona wróci?
  • Albo czy ona wróci?
  • Czy Pani kiedyś była w Polsce?
  • Ja nie ale bardzo chcę to zrobić
  • To jednocześnie wspaniale i też niesamowicie
  • Bo ta dziewczynka zakochała się w Polsce ale nie dzięki polskim korzeniom
  • To dzięki jednym znajomym w Polsce, z którym napisała listy
  • I dzięki entuzjazmowi mojej żony do Polski
  • I tyle
  • Ciągle myślę, jak możemy to zrobić znowu
  • Jak możemy robić to często
  • I jestem otwarty na Wasze sugestie
  • Proszę napiszcie swoje pomysły w komentarzach
  • No, dobrze
  • To wszystko na dzisiaj
  • Dziękuję bardzo za uwagę
  • Do widzenia
Anonymous's picture

Fajnie by było znaleść takiego penpala ; D
Myśli , że jest bardzo duża grupa Polaków , którzy chcieli by korespondować z amerykanami : p trzeba było im to jakoś umożliwić, np.Zebrać osoby chętne z ameryki i z polski, najlepiej w podobnym przedziale wiekowym : ).

Posted by: Łukasz (not verified) | Saturday, February 25, 2012 - 09:49
Anonymous's picture

Ale błędów popełniłem przy pisaniu...
(Myślę) oraz (było by)

Posted by: Łukasz (not verified) | Saturday, February 25, 2012 - 09:51
David Snopek's picture

Cześć Łukasz!

Dziękuję za komentarz. :-)

Myślę, że jest stosunkowo łatwo dla dorosłych albo nastolatków znaleźć penpala w internecie. Jest social networking i są strony internetowe do tego, np:

http://www.mylanguageexchange.com/penpals.asp
http://www.interpals.net/

I w tym przypadku obie strony już są chętne do tego, już są zainteresowani drugim krajem i tym pomysłem. Jeśli ktoś jest do czegoś zmotywowany, znajdzie sposób tego robić. :-)

Ale z tą sytuacją z Brooke chodzi mi o to, że:

  • Małe dzieci nie mogą to robić same, potrzebują jakiejś pomocy
  • Brooke nie wiedziała, że kontakt z penpalem w danym kraju będzie fajną sprawą
  • Przed tym projektem nie była zainteresowana Polską ale teraz jest - to spowodował motywację a nie odwrotnie

I dlatego moim zdaniem jest taka wyjątkowa sytuacja! I również jest o wiele trudniej go powtórzyć. :-)

Pozdrawiam,
David.

Posted by: David Snopek | Tuesday, February 28, 2012 - 05:37
Anonymous's picture

Zdecydowanie to fajna sprawa ; ) I oczywiście, ze byłoby wiele chetnych.

Posted by: Sitar (not verified) | Saturday, February 25, 2012 - 09:59
David Snopek's picture

:-) Tak, ale jak dotrzeć do tych, którzy jeszcze nie wiedzą, że są chętni?

Dzięki za komentarz!

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Tuesday, February 28, 2012 - 06:06
Anonymous's picture

Ja moge sie podzielic swoim doswiadczeniem. Pisalam kiedys z taka Amerykanka z Texasu ktora byla u nas na wymianie w szkole. Sama sie zapytalam czy ma ochote na taka wymiane. Byla tak mila ze sie zgodzila.Niestety kontakt byl dosc krotki gdyz byla to bardzo wierzaca dziewczyna (ja tez jestem:-) ale wszytsko sprowadzalo sie do jednego tematu naszych mailu wiec na dluzsza mete bylo to troche uciazliwebo brakowalo nam tematow.:(

Sam pomysl uwazam za swietny, bo przeciez przez takie cos jestesmy zmuszeni aby tlumaczyc dany tekst oraz jak najlepiej sie "popisac"przed adresatem.

Posted by: trzpiot (not verified) | Saturday, February 25, 2012 - 11:12
David Snopek's picture

Dzięki za podzielenie się Twoim doświadczeniem. :-)

Trudno jest znaleźć kogoś, z kim możesz pisać długo i nadal mieć tematy. Z znajomym w życiu możesz rozmawiać o czymś, co właśnie zrobiliście razem. Miałem właśnie ten sam problem z wieloma partnerami na wymianę językową. Zwykle ta korespondencja trwa kilka tygodni albo miesięcy i to wszystko. Ale teraz jest para osób z którym rozmawiałem naprawdę długo.

Pozdrawiam,
David.

Posted by: David Snopek | Tuesday, February 28, 2012 - 05:55
Anonymous's picture

Ja również piszę się na taką wymianę listami.
Proszę o więcej informacji :)

Posted by: Przemek (not verified) | Saturday, February 25, 2012 - 11:53
David Snopek's picture

Hehe, na razie nie ma więcej informacji. ;-) Jak już poniżej napisałem, nie spodziewałem się, że widzowie i czytelnicy byliby zainteresowani tym dla samego siebie. Ale będę o tym myśleć! :-)

Pozdrawiam,
David.

Posted by: David Snopek | Tuesday, February 28, 2012 - 06:04
Anonymous's picture

doskonały pomysł ;D biorąc pod uwagę fakt, że pisanie listów powoli jest wypierane przez e-maile. Myślę, że dużo Twoich czytelników i widzów byłoby chętnych na taką listowną wymianę ;)
Pozdrawiam, Olga

Posted by: olga (not verified) | Sunday, February 26, 2012 - 14:30
David Snopek's picture

Nie sądzę, że MUSI być list a nie email. Ale rzeczywiście jest fajnie dostać list! Widzisz pisownię drugiej osoby, wiesz, że ta karta naprawdę była w ich rękach i w tym kraju. Jest znaczka, dziwny adres. No, prawdziwy list jest dość romantyczną sprawą. ;-)

Nie zdałem sobie sprawę, że moi czytelnicy i widzowie potrzebowali pomocy w znajdowaniu penpala! Ale z tego, co wynika z tych komentarzy, to wygląda na tak. :-)

Pozdrawiam,
David.

Posted by: David Snopek | Tuesday, February 28, 2012 - 06:02